Jeta e fakultetit është ëndrra më e bukur që ti ke parë ndonjëherë dhe s’do ta shikosh më kurrë.

U shtua në shportë Shiko shportën Kryej blerjen

Gjuhe Latine dhe Terminologji Mjekesore Leonard Xhamani

Tekst Universitar

– Autor: Prof. As. Dr. Leonard Xhamani
– Shtëpia Botuese: “Onufri”
– Viti i Botimit: 2015 (ribotim)
– ISBN: 978-9928-186-71-3
– Volumi me: 245 faqe
– Brendësia e librit: black
– Kopertina: fleksibel
– Formati i librit: (24×16)cm
– Pesha: 0.500 kg
– Çmimi: 1000 Lekë

Peshë 0.500 g/kg
Përmasa 24 × 16 cm

Ndryshe nga fushat e tjera, mjekësia ruan në tërë terminologjinë e disiplinave të saj të njëjtën formë emërtimi sin ë antikitet, pavarësisht rrugës së gjatë deri në ditët e sotme. Çdo risi në këtë fushë, zbulimi i sëmundjeve të reja, përcaktimi i terapive e medikamenteve që nevojiten për to, nxjerr si nevojë krijimine emërtimeve të reja, të cilat, ashtu siç ka ndodhur deri më sot, formësohen në bazë të leksikut greko-latin. Në realitetin shqiptar, çdo student, çdo individ që bie në kontakt me fushën e mjekësisë, ndeshet së pari me një varg emërtimesh që duhen kuptuar saktë e përvetësuar mirë. Ky kuptim e përvetësim varet së pari nga zgjedhja e mënyrës si do të përdoret terminologjia mjekësore, e më pas, nëse profesionistët bien dakord, edhe nga mënyra se si këto terma përshtaten e përkthehen në gjuhën shqipe.

Studimet në fushën e mjekësisë do të ishin të paplota, sëse studentët e kësaj dege nuk do të kishin në mes të tjerave edhe një metodë të terminologjisë mjekësore në latinishte, e cila jo vetëm që u zbërthen strukturën e qartë të termit specific, por edhe i vendos ata në nivel me studentët e së njëjtës degë në fakultete të ndryshme perëndimore.

Gjuhë Latine dhe Terminologji Mjekësore është një tekst i pasur me terma shpjegues, ushtrime formuese mbi bazën e skeletit të njeriut, si dhe me një fjalor të përshtatshëm të termave latinë në fushën e anatomisë dhe farmakologjisë. Temat e para lidhen me rregullat e leximit dhe të shkrimit të saktë të fjalëve, si dhe me veçoritë e pjesëve të ligjëratës që marrin pjesë në formimin e termave mjekësorë (shoqëruar me shembuj konkretë e ushtrime). Gramatika e trajtuar është gjithmonë në funksion të ndërtimit të termave, të cilët përbëjnë pjesën kryesore të tekstit (përdorimi i rasës gjinore dhe kallëzore). Një vend të rëndësishëm zënë edhe recetat, ku jepen njohuritë kryesore për hartimin e tyre (pjesa latine e recetës, përbërja e saj, modele recetash), disa kombinime recepturale që përgatiten në farmaci si dhe shkurtimet më të përdorshme. Teksti mbyllet me një fjalor që mundëson përkthimin e fjalëve dhe termave që gjenden në tekst, i cili mund të shërbejë edhe për lëndë të tjera që lidhen me terminologjinë mjekësore latine.

Share mediat sociale:

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Koleksioni i Librave Librarinë Universitare UBT

Libra Artistikë
Libra Artistikë
626 products
Bujqësi & Mjedis
Bujqësi & Mjedis
537 products
Ekonomi & Agrobiznes
Ekonomi & Agrobiznes
406 products
Histori & Politikë
Histori & Politikë
199 products
Psikologji & Sociologji
Psikologji & Sociologji
161 products
Bioteknologji & Ushqimi
Bioteknologji & Ushqimi
138 products
Veterinari
Veterinari
133 products
Pyje
Pyje
131 products
Personalitete & Autobiografi
Personalitete & Autobiografi
128 products
Filozofi
Filozofi
85 products
Drejtësi
Drejtësi
75 products
Libra të tjerë
Libra të tjerë
70 products
Nga Mjekësia
Nga Mjekësia
65 products
Fjalorë & Enciklopedi
Fjalorë & Enciklopedi
58 products
Ismail Kadare
Ismail Kadare
58 products
Edicione në Anglisht
Edicione në Anglisht
51 products
Universitete të Tjera
Universitete të Tjera
31 products
Art & Kulturë
Art & Kulturë
3 products
Libraria Universitare UBT